instituto de comunicação intercultural

A Mojo.org é uma associação sem fins lucrativos que trabalha com repertórios multidisciplinares filtrados por atenciosa curadoria, criando e transformando conteúdos — clássicos e contemporâneos; acadêmicos e populares — por meio de processos de Cultura Participativa e Comunicação Intercultural.
 
estatutomanifesto

Já ouviu falar de nós?

O Instituto Mojo de Comunicação Intercultural é uma associação sem fins lucrativos que busca a aproximação entre culturas diversas por meio das novas ferramentas e metodologias digitais. A participação e o livre compartilhamento estão na base de ações interdisciplinares no Brasil e no exterior. O Instituto é um desdobramento da Agência Mojo, fundada em 2006 por Ricardo Giassetti, na forma de consultoria estratégica de publicidade e marketing no-media com projetos especiais com DNA digital e cultural para Rede Globo, LinkedIn (Global), Philips (Global), Sesc-SP, Santander, Samsung, Vivo; e agências como JWT, Leo Burnett, Fischer, DPZ, DM9.

Outros projetos de Cultura Participativa: MojoBooks (2006-2012) — “Se música fosse literatura, que história contaria?” — e BoicotaSP (2013).

“Se música fosse literatura, que história contaria?”

Seiscentos ebooks e outros dois mil contos inéditos de novos autores foram publicados no projeto MojoBooks entre 2006 e 2011. Um vetor de inspiração aos novos escritores que publicou muitos dos talentos atuais da Literatura Brasileira

“Não eram só vinte centavos”

Em 2013, previmos por business intelligence a insatisfação civil da população brasileira com o declínio do poder aquisitivo e da dinâmica da economia.

Lançamos então, o BoicotaSP, uma central contra abuso de estabelecimentos comerciais e proteção ao consumidor, que teve oitenta mil likes após 48 horas de seu lançamento

Nossos sonhos e como queremos realizá-los

A tecnologia digital permitiu a comunicação interpessoal direta e acelerou o tráfego da informação. Nessa nova fase planetária, a Mojo.org viabiliza atalhos culturais e amplia o respeito mútuo entre pessoas, culturas e ideologias. Queremos que o encantamento pelo saber redescubra o sentimento e a empatia; que as diferenças culturais sejam sentidas como aspirações a um entendimento mais completo do ser humano.

cognição + afeto + comportamento

Entre uma cultura e outra existe uma área de intersecção — positiva ou negativa. Para que essa área tenha sua polaridade equalizada, ao menos um dos lados precisa olhar para o outro. Assim, a Mojo.org cria programas com a missão de aproximar culturas e preparar as pessoas para apreciar as diferenças entre si.

 

“Conhecimento, ao contrário de um bem físico, pode ser compartilhado com todas as pessoas do mundo sem que ninguém fique mais pobre.” Aaron Swartz (1986-2013)

programador, escritor, empreendedor e hacktivista

O primeiro Programa da Mojo.org é um esforço de tradução de obras literárias em Domínio Público — os textos, análises, críticas, derivações, documentos e ensaios sobre elas: Domínio ao Público.

equipe

Quem faz tudo acontecer:

Presidente: Ricardo Giassetti

Tesoureiro: Alexandre Storari • Diretores: Gabriel Naldi, Larissa Meneghini, Tatiana Bornato

Conselho consultivo:

Alberto Hiar Jr., Aurea Leszczynski Vieira, Leonardo Tonus, Marcelo Amstalden Möller, Marcelo Andrade, Marcelo Gusmão Eid, Renato Roschel, Rodrigo Faria e Silva, S. Lobo

Colaboradores Extraordinários:

André Binhardi, Andre Ducci, Cyla Costa, Daniel Sasso, Elaine Resende, Michel D’Angelo, Olivia M. Giassetti, Thiago Fogaça, Vinícius Aguiar, Walter Pax, Zenaide Febbo

grandes mudanças nascem de pequenos grupos. Ideias realmente transformadoras habitam os extremos da simplicidade e da potência.

Não quer ou não pode adquirir um dos nossos livros impressos? Então contribua com qualquer valor. O Domínio ao Público, um bem social imortal, agradece.

Pessoas jurídicas também podem apoiar e estamos prontos para retribuir. Quer saber como? Para outras modalidades de apoio, entre em contato conosco.

Voluntários

O programa de voluntários da Mojo.org para o Domínio ao Público está aberto a pessoas que queiram apoiar nossa causa. Um de nossos objetivos é incentivar profissionais aspirantes a gerar um corpo de trabalho que possa ser incorporado em seus históricos profissionais:

  • Tradutores: profissionais com ou sem experiência que queiram doar horas de trabalho traduzindo obras e artigos acadêmicos;
  • Revisores: profissionais com ou sem experiência que queiram doar horas de trabalho revisando obras e artigos acadêmicos;
  • Desenvolvedores frontend: profissionais com alguma experiência em html e CSS para produção dos ebooks gratuitos.
  • Editoras: podem ceder suas traduções e edições para encorpar o acervo de ebooks gratuitos.

Para outras modalidades de colaboração, entre em contato conosco.

Fale Conosco

2 + 14 =